Venez réécrire l'histoire du parachutisme canadien!
Parachutisme Nouvel Air et l’équipe Evolution vous invitent à venir compléter la mission amorcée l’été dernier, celle de compléter la plus grosse formation en chute libre.
L’évènement aura lieu du 11 au 15 juillet 2012.
Come rewrite the Canadian skydiving record book!
Parachutisme Nouvel Air and team Evolution want YOU to join us to build the largest freefall formation by Canadians.
The event will kick off on Wednesday July 11 and will run through Sunday July 15.
L’évènement aura lieu du mercredi 11 juillet et dimanche 15 juillet. La rencontre de bienvenue aura lieu à 9h le mercredi et les sauts se termineront le dimanche en après-midi.
Deux camps préparatoires se tiendront en début de saison question de s’échauffer et de mettre à jour les techniques de grosse formation. Ces camps sont ouverts à tous licenciés B.
The event will kick off on Wednesday July 11 and will run through Sunday July 15.
Two weekends will be dedicated to warming up and getting some big way jumps together. These are preparation camps open to all B license holder.
1495$
1495$
Pour ceux d’entre vous qui devez prendre l’avion, rendez-vous à Pierre-Elliott Trudeau/Dorval (YUL). Les directions et coordonnées complètes sont disponibles sur notre site web principal.
For those of you flying into Montréal, fly into Pierre-Elliott Trudeau/Dorval (YUL). Directions to Nouvel Air and full coordinates are available on our main website.
Parachutisme Nouvel Air est situé dans la petite municipalité de Farnham dans les Cantons de l’Est. À 30 minutes de Montréal, Nouvel Air vient de se faire une peau neuve. Les installations comprennent une aile administrative, plusieurs salles de cours spacieuses, un salon de visionnement, une salle de pliage climatisée, quatre salles de bain et deux douches. De plus, un atelier de gréage peut vous accommoder en cas d’urgence. La devanture de Nouvel Air arbore un grand balcon ombragé au style moderne.
Nouvel Air is located in Farnham, 30 minutes from the center of Montreal and 45 minutes from Montreal International airport (YUL). Nouvel Air offers the most recent and top-of-the-line facilities. The main building spaciously shelters an administrative unit, several classrooms, briefing rooms and coaching areas, a video lounge, an air-conditioned packing area, and several complete washrooms. A modern style covered patio wraps around the facade of the building.
Un espace de campement est prévu directement sur le site de Nouvel Air. Les roulottes et RV disposeront d’un endroit dédié dans le stationnement. Le Pigeonnier (www.lepigeonnier.qc.ca) est un motel à 3 minutes du centre de saut. La ville de Farnham offre tous les services nécessaires à votre séjour (épicerie, restaurants, pharmacie). Pour ces qui désirent plus de confort et de divertissement, les villes de St-Jean-sur-Richelieu et Brossard vous offrent plus de choix, tant au niveau hébergement que divertissement.
On-site camping is available for all tents. Campers and RVs will be located on site as well. Showers and bathrooms are accessible at all time. Nouvel Air offers 4 bathrooms, 2 of which have showers and are accessible at all time. Motel Le Pigeonnier is a motel located in town, 3-minute drive from the DZ. Farnham offers a variety of groceries and restaurants. If you are looking for more variety in accommodations, restaurants and entertainment, St-Jean-sur-Richelieu and Brossard offer what you are looking for. Both cities are 25-30 minutes away from the DZ. These are the two closest towns with appropriate facilities for food, lodging and entertainment.
Une cantine offrant sandwichs, boissons variées, fruits, salades et collations est situé dans le même établissement que le reste des opérations. Séparé du chaos engendré par la clientèle régulière, cette cantine vous offre tout ce dont vous avez besoin. La ville de Farnham offre épicerie et restaurants à 5 minutes en auto.
Our snack-bar is conveniently located in an adjacent building. Their menu include cold and hot sandwiches, variety of drinks, salads, fruits and different snacks. The snack-bar is always open during operating hours. In Farnham, one can find all the necessary food at local restaurants and the grocery store.
Pour ceux d’entre vous qui ont l’intérêt, mais pas encore l’expérience nécessaire pour participer à un tel événement, quelques options s’offrent à vous pour apprendre les rudiments du vol en formation.
Les membres de P3 Skydiving à Perris Valley Skydiving en Californie organisent des camps de grosses formations. Ces camps se dérouleront du 3 au 6 mai et du 10 au 13 mai.
De plus, en guise de préparation, nous vous invitons à venir participer aux deux fins de semaines dédiées au vol en grosse formation.
Those of you with sufficient interest to attend the event, but desire to increase their knowledge and experience in big ways, a couple of options are available prior to the record attempts.
P3 Skydiving is holding various big way camps in May at Skydive Perris in California. The events are held at Perris Valley Skydiving May 3-6 and 10-13. Get experience and learn from some of the world’s best big way organizers.
Moreover, in order to fully prepare, Evolution will be organizing, at Nouvel Air, smaller-way jumps on May 18-21 and June 29-30/July1-2
Parachutisme Nouvel Air exige que tous les équipements soient équipés d’un DAA fonctionnel et maintenu adéquatement. Cette règle s’applique à tous les participants
Parachutisme Nouvel Air requires all of its jumpers to have a functional and up-to-date AAD in their equipment. This policy will apply to everyone.
Veuillez télécharger le formulaire d'application ci-bas, puis le retourner complété à :
Veuillez également diriger toutes questions ou demandes de renseignements additionnels à cette adresse courriel.
Please download the application form available below and once completed return it to:
You may also forward all additional questions and inquiries to the above e-mail address.